Si vous avez raté le Be Street Pop Up Store en janvier dernier, ne manquez surtout pas le Freaks Shop, de nouveau orchestré par le magazine BE STREET sur le salon MESS AROUND. Sur 250 m2, une sélection pointues de vêtements, chaussures et accessoires en provenance de 10 boutiques trendy de Paris et de Province, plus un espace vintage (Landscape Rockshop et ses marques street rock, Bubble Wood et ses nouveaux créateurs, Sneaker Lounge, BTR Shop qui fait déjà les délices de Narbonne, (Re)source, La Petite Fripe et The Bradery pour l’espace vintage français/US…), ainsi que la première collection de t-shirts Be Street. Alors rendez-vous du 5 au 7 septembre, salon Mess Around, Porte de Versailles, Hall 2-1.

Those who attended the January 2010 edition already know that the 250 square meters concept store set up by BE STREET magazine in partnership with MESS AROUND is some kind of an experiment. In harmony with the theme of the cabinet of curiosities, the pop up store becomes a Freaks shop offering a new selection of clothes, shoes and accessories from 10 French trendy stores, and a vintage area (Landscape Rockshop and its street rock labels , Bubble Wood and a selection of new designers, Sneaker Lounge, BTR Shop already well known in Narbonne, (Re)source, La Petite Fripe and The Bradery offer French and American vintage items…). And for the first time, Be Street will present on its stand its first t-shirts collection. So let’s meet a Mess Around’s trade show, 5 to 7 of September, Paris Porte de Versailles, Hall 2-1.

Ce n’est pas parce que les magazines de mode nous bombardent de tenues automnales depuis près d’un mois, qu’il faut pour autant oublier qu’on est encore en été. De toutes façons, la mode se vit en décalée… La preuve en est, que les salons qui vont démarrer en fin de semaine prochaine, Porte de Versailles, vont présenter les collections P/E 2011 ! Toujours est-il, que si je n’ai pu glisser mes pieds nus dans ces divines espadrilles, je les retiens pour l’été prochain. La Divine Touch, rien que le nom fait envie, nous vient de Marseille, et est née du désir de Jordan Dahan de moderniser l’espadrille tout en restant authentique. Il aura fallu un an à cet autodidacte pour créer des modèles chics tout en restant sporstwear, pour trouver un atelier dans la région basque et faire fabriquer cette première collection à partir de matières naturelles: coton, jute et caoutchouc naturel. Allez faire un tour sur le site pour découvrir les différents coloris, le choix sera difficile tant ces Divine Touch sont élégantes et quasiment déjà intemporelles. Quant au Panama…

Divine Touch présentera sa collection P/E 2011 au salon Mess Around, du 5 au 7 septembre, à la Porte de Versailles.

I know that it has been all about Fall/Winter fashion and trends in the magazines for almost a month, but we shouldn’t forget that Summer is not over! Anyway, there is some kind of time lag in fashion… like the fact that the Parisian tradeshows at Paris Porte de Versailles will present at the end of the next week the S/S 11 collections! And if I couldn’t slip my feet in those divine espadrilles I’ll certainly do it next Summer. The Divine Touch, the name first is attractive, comes from Marseille and was created by Jordan Dahan who wanted to refashion the traditional espadrille while keeping it genuine. It took this self-educated designer a year to create elegant but still sportswear models, to find a small factory in the Basque traditional espadrille’s area, and to manufacture this first collection made with organic materials: coton, jute and natural rubber. Visit the website to discover the various models and colors. Choice is hard as those Divine Touch are as elegant as almost timeless. As for the Panama…

Divine Touch will present its S/S 2011 collection at Mess Around tradeshow, 5 to 7 of September, Paris Porte de Versailles.


Inspirées des petits chaussons de « rythmic » avec lesquels on foulait les tapis de nos cours de gymnastique, les Swinguettes débarquent. Revisitées pour l’extérieur, en toile et élastique dans des couleurs vives et franches, elles habilleront les pieds des filles et des enfants, avec gaité et légèreté. Elles se veulent (pour les plus audacieuses) asymétriques, en swinguant les couleurs d’un pied sur l’autre, rouge et bleu pour le pied droit, rouge et vert pour le pied gauche. Et cerise sur le gâteau, elles sentent la fraise !
1000 paires de Swinguettes sont à découvrir sur le salon Mess Around, du 5 au 7 septembre, sur un espace plus que convivial: le Bar à Swinguettes !

Inspired by the « rythmic » slippers that we used to wear during our gymnastic class, the Swinguettes arrived, especially designed for the outdoor. In colorful canvas and elastic, those lightweight Swinguettes with a delicate strawberry scent are dedicated to girls and children who want to have fun. They can be asymmetrical if you choose to swing colors on your feet, red and blue for the right foot and red and green for the left one…
1000 pairs of Swinguettes are waiting the visitors of the
Mess Around Tradeshow, from the 5 to 7 of September, on a specific and convivial area: the Swinguettes Bar!

spring-court--agnes-b-imag

Les Spring Court sont un peu (beaucoup) mes baskets/madeleines, celles avec lesquelles j’ai fait mes premiers pas sur des courts de tennis en terre battue, et qui rosissaient au fil des matchs et des entrainements. J’ai délaissé les courts depuis un bail, mais la Spring Court fait toujours partie de mon vestiaire. Depuis 1936, la « white shoes » a pris des couleurs, et la dernière en date, cet élégant gris anthracite choisi par Agnès b me séduit au plus haut point. Pour hommes et femmes, deux modèles: une tennis basse en canvas anthracite et une montante en cuir végétal noir, avec signature « of course », et disponibles cet été dans les boutiques Spring Court, en France et au Japon. Je me laisserais bien tenter…

I got sweet memories of Spring Court sneakers as they were the shoes I wore when I started to play tennis on clay courts long long time ago. I remembered them turning from white to some kind of pink with all the trainings and tournaments and even if I left the courts for ages, the Spring Court are still in my life. The « white shoes » born in 1936 have been made in so many colors since then but the last one, this elegant grey anthracite signed by Agnès b, really attracts me. Two models for men and women: a low one in grey canvas and a higher one in vegetal black leather are available this Summer in the Spring Court stores of France and Japan. Well I might be tempted…

flyerWEB-ok

Si vous êtes curieux et désireux de connaître les secrets de fabrication d’une chaussure à la main, l’Atelier Chaussures vous ouvre ses portes ce week-end. Cuir, outils, machines, patronage, coupe, piquage, montage… vous n’imaginez pas le nombre d’opérations nécessaires, ou peut-être que si. Patricia Cruz, maitresse des lieux et bottière, se fera un plaisir de partager son métier avec vous. Alors n’hésitez pas: poussez les portes de son atelier!

If you’re curious and want to discover the secrets of handmade shoemaking, you can step into L’Atelier Chaussures this week-end and meet the charming Patricia who will be pleased to explain her craft.

Visuel Expo

Qui sait si les souliers de papier, légers et précieux, de Thierry Agnone, n’éveilleront pas en nous la Cendrillon qui sommeille. Sous le patronage d’Inès de la Fressange, fée bienveillante séduite par la poésie et la délicatesse de ces oeuvres de papier, le Musée International de la Chaussure de Romans expose 52 souliers jusqu’au 8 octobre 2010, ainsi que 4 pièces de la collection privée Roger Vivier. Une belle occasion de découvrir un artiste, qui a gardé de ses jeunes années comme apprenti chez un fabricant de chaussure, le goût de cet objet aussi utile que symbolique et fantasmatique. Et de visiter aussi la très belle collection de souliers du Musée de Romans.

Wonder if the precious and delightful paper made shoes by Thierry Agnone will awake the Cinderella in you. The best way to discover it is to visit the exhibition of 52 paper made shoes at the Shoe International Museum of Romans that will last October 8. Inès de la Fressange seduced by the beauty and poetry of Thierry Agnone works introduced him to the museum curator and alongside presents 4 models from Roger Vivier private collection. No need to say that it’s the opportunity to discover Thierry Agnone’s work inspired by his youth as an apprentice in a shoe factory but also the beautiful shoes collection of the Museum of Romans.

Musée International de la Chaussure
Entrée visiteurs : Portail Roger Vivier – rue Bistour
Tel. 04.75.05.51.81
Horaires

ChaussTA

date Lancée en 2006 à Londres par la créatrice Souraya Karami, Esska propose au fil des saisons des lignes féminines et des modèles confortables, sans extravagances, mais dont on rêve toutes au quotidien. Lignes pures, talons à bonne hauteur, cambrure idéale, couleurs vives et estivales, Souraya Karami puise dans sa formation initiale d’architecte et son environnement quotidien, l’inspiration de ses collections. Son diplôme de la célèbre Cordwainers College en poche, elle a donc créé sa propre marque destinée aux femmes urbaines, actives et recherchant confort et féminité.

Esska présentera sa prochaine collection P/E 2011 sur le salon MESS AROUND qui se tiendra du 5 au 7 septembre 2010 à Paris Porte de Versailles. Pour la collection P/E actuelle, vous trouverez une petite sélection ci-dessous.

Launched in 2006 by the designer Souraya Karami, Esska a London based urban footwear brand, offers season after season feminine lines and comfortable collections, and not over designed, that is to say what we are all looking for in our daily life. Clean lines, dominant shapes, round and square toes, chunky heels, perfect arch and a bold use of colours define her style inspired by her architect formation and her daily neighborhood – from streets, crossing and intersections to building and structures. After her training at the renowned Cordwainers College, she created her own brand dedicated to urban and self confident women who look for comfort and beauty.

Esska will show her next S/S 2011 collection at MESS AROUND Trade Fair, from the 5th to 7th of September 2010 at Paris Porte de Versailles. As for the current S/S collection, you will find below a little selection.

10FLR207W EXT

Je vais être honnête, je suis une adepte du « less is more », donc j’ai un peu de mal avec les débauches de dessins et de couleurs. Cependant, j’aime le street art sur les murs comme sur ces petites baskets de Ed Hardy. Je me suis amusée à créer trois silhouettes pour les porter cet été. Votre avis?

Let’s be honest, « less is more » is some kind of a credo for me, so I’m not a huge fan of colorful drawings on clothes. But I love street art on the wall and also on those Ed Hardy‘s little sneakers. I had fun to imagine three outfits to wear them this Summer. What do you think?

En Mode Shuffle Ed Hardy

chapeau / hat : H&M
top noir / black top: Top Shop
pantalon / trousers: Top Shop
top  gris/ grey top: Top Shop
ceinture / belt: Uniqlo
boyfriend short: Top Shop
solaire / eyewear: Chloé
top noir / black top: Top Shop
jupe / skirt: Uniqlo

Accessoires / accessories
bracelets / bangles: H&M
panier / bag: H&M
besace / bag: Upla

Si on en croit ce clip, l’été sera chaud! Après avoir revisité la Doc Martens, Jean-Paul Gaultier fait souffler un air marin sur la non moins emblématique chaussure Pataugas. Vous me direz, Gaultier et la marinière, c’est une évidence. Tout comme la résille finalement. Et si le motif rayé peut commencer à lasser en t-shirt ou pull, je lui trouve une nouvelle fraicheur sur la toile blanche des Pataugas, en version classique, ballerine ou basket.

Mais pour ceux qui préfèreraient avoir les pieds aérés, la résille, surtout en ballerine, a un certain charme. Vous en pensez quoi???

Summer will be hot in Pataugas! After a successful maekover of the Doc Martens, Jean-Paul Gaultier’s collaboration with the celeb Pataugas shoes is pretty obvious with the sailor stripes and the fishnet. And if we can be a little bit fed up of stripes on t-shirts or sweaters, they’re kind of fresh on the white Pataugas canvas.

But if you prefer to be ventilated, the fishnet ballerina is pretty lovely. What do you think???

Patauga-x-JPG-02

0000022572_35104_09

pataugas_jpg_ballerine_resille_noire [Blog]

WORN_COLLECTION_GROUP1

Depuis le 1er avril 1960, date de son lancement, la 1.4.60, n’a pas pris une ride. Qui n’a pas eu un jour sa paire (la mienne était argentée), et qui n’a pas un peu souffert le temps qu’elle se fasse. 50 ans plus tard, Dr. Martens nous offre une collection Worn, des 1460 traités avec un procédé d’usure en 8 étapes qui facilite semble t-il améliore son confort. Déjà pliés, froissés, brossés, détendus, polis, sablés et limés, vous pouvez oublier les coups de maillets ou la chaussure détrempée, celles-ci ont déjà l’air d’avoir été portées. Sont-elles confortables pour autant… à vous de me le dire.

La collection 1460 Worn est disponible en 6 couleurs: black, cherry red, white, green, navy, pulpe dans les boutiques Dr. Martens de Paris et Lyon depuis le mois d’avril.

Since its launch the first of April 1960, the 1.4.60 remains almost the same. Who didn’t wear once in his life a pair of 1460 (mine was silver) and suffered to get them used. For its fiftieth birthday, Dr. Martens heard our complaints and have launched the 1460 Worn collection, already bent, creased, brushed, polished… you can forget all the tricks you used to make them comfortable, those already got a used aspect. But are they really comfortable… just let me know.

The 1460 Worn collection is available in 6 colors: black, cherry red, white, green, navy, purple in Paris and Lyon shops since April 10.

Page 1 of 512345»
 
 

Contact

contact@reality-shoes.com

CONCOURS STEP BY STEP

Pour participer au concours nouveaux talents stylistes chaussures organisé par le salon MESS AROUND, envoyez un email à marienoelle@mess-around.com.

SHOPS

Slideshow

    Get the Flash Player to see the slideshow.